-
1 фортуна
-
2 случай
1) ( происшествие) caso м., avvenimento м., fatto м., incidente м.2) (явление, факт) caso м., circostanza ж., occasione ж.3) ( положение дел) caso м., situazione ж.••на первый случай — per i primi tempi, per l'inizio
4) ( благоприятное стечение обстоятельств) occasione ж.воспользоваться случаем — approfittare dell'occasione, cogliere l'occasione
5) ( случайность) caso м., casualità ж., fortuna ж.6) ( возможность) eventualità ж., caso м., ipotesi ж.* * *м.1) ( происшествие) avvenimento, caso, incidenteнесчастный слу́чай — disgrazia f, accidente; infortunio (травма и т.п.); incidente
необыкновенный слу́чай — caso straordinario
смертный слу́чай — decesso; incidente mortale ( при катастрофе)
2) ( явление) caso fenomenoнепредвиденный слу́чай — ( caso) imprevisto m
слу́чаи заболевания — casi di malattia
в редких слу́чаях — in rari casi, rare volte; occasionalmente
3) ( возможность) occasione f, caso; eventualità fудобный слу́чай — buona occasione; occasione favorevole
упустить слу́чай — <perdere / lasciarsi sfuggire> una buona occasione
пользоваться слу́чаем — cogliere l'occasione
купить по слу́чаю — comprare per caso
в подобном слу́чае — in caso simile; se è così
4) ( случайность) caso, casualità f, eventualità f, fortuna fэто дело слу́чая! — dipende ( dalla fortuna)!
на слу́чай, если... — casomai; nel caso se..., in caso di
игра слу́чая — questione di fortuna
от слу́чая к слу́чаю — di tanto in tanto
по слу́чаю чего-л. — in occasione di
по слу́чаю годовщины — in occasione dell'anniversario
во всяком слу́чае — in ogni caso
в любом слу́чае — in ogni caso; comunque
в крайнем слу́чае — in caso di estremo bisogno; caso mai
на всякий слу́чай — per ogni eventualità; caso mai
на всякий пожарный слу́чай — non si sa mai; in caso di estrema urgenza / necessità; per ogni evenienza
на первый слу́чай — per cominciare
ни в коем слу́чае — in nessun caso; mai, <per nessuna ragione / e poi mai>
счастливый слу́чай — colpo di fortuna
в лучшем / худшем слу́чае — nel migliore / peggiore dei casi; nella migliore / peggiore delle ipotesi
в слу́чае чего — casomai; dovesse succedere qc
в таком слу́чае — sé è così; in questo caso; stando così le cose; sé è questo il problema
•* * *n1) gener. accidente, circostanza, combinazione, emergenza, fortuna, incidente, sorte, ventura, caso, accadimento, accaduto, avvenimento, contingenza, evenienza, evento, incontro, istoria, mo', modo, occasione, presa, storia2) econ. occorrenza, alea, fatto3) fin. opportunita -
3 обиженные судьбой
adjgener. i diseredati dalla sorte, i reietti dalla fortuna -
4 ему улыбнулась фортуна
ngener. e' stato baciato dalla fortuna, la fortuna gli ha arrisoUniversale dizionario russo-italiano > ему улыбнулась фортуна
-
5 баловень фортуны
ngener. baciato dalla fortuna -
6 быть счастливчиком
v1) gener. essere baciato dalla fortuna, aver la pasqua in domenica, far diciotto con tre dadi2) colloq. avere culo -
7 избранник
-
8 баловень
[báloven'] m. (gen. баловня, pl. баловни)1.1) beniamino, favorito, coccoего считали баловнем матери, маменькиным сынком — lo consideravano il beniamino, il cocco della mamma
"Он любимец и баловень всей роты" (А. Куприн) — "È il beniamino di tutta la truppa" (A. Kuprin)
2) bricconcello, birichino, monello2.◆ -
9 везунчик
[vezúnčik] m. (colloq.)baciato dalla fortuna, fortunello -
10 сопутствовать
-
11 везение
fortuna ж.* * *с. разг.fortuna fво всём ему сопутствует везе́ние — ha la fortuna dalla sua
* * *n1) gener. pacchia, detta, i favori della fortuna2) obs. indulgenza di fortuna -
12 удачливый
* * *прил.fortunato, venturoso; ben avventurato книжн.он во всём удачлив — è fortunato in tutto; ha sempre fortuna; ha la fortuna dalla sua
быть уда́чливым — avere <la fortuna dalla sua / una fortuna sfacciata>; avere culo прост.
* * *adjgener. affermato, assortito, avventurato, benavventurato, fortunato, riuscente, venturoso -
13 луна
1) ( спутник Земли) Luna ж., luna ж.••2) ( спутник планеты) luna ж., satellite м.* * *ж.1) ( небесное тело) Lunaполная луна́ — luna piena
с луны свалился кто-л. разг. шутл. — è caduto dalla luna
2) жарг. truffa, inganno••ничто не вечно под луной разг. — beni di fortuna passano come la luna; tutto diventa polvere
* * *n1) gener. luna2) poet. selene -
14 напасть
1) ( совершить нападение) attaccare, aggredire2) ( с жадностью наброситься) buttarsi, gettarsi3) ( обнаружить) imbattersi, scoprireнапасть на след — scoprire le tracce, mettersi sulla pista
••4) ( овладеть - о чувствах) invadere, assalire* * *I сов. на В1) ( броситься) attaccare vt, aggredire vtнапасть на соседнюю страну — aggredire / attaccare il paese vicino
2) ( резко выступить против) attaccare vt4) (встретить, обнаружить что-л.) imbattersi ( in qc)5) (внезапно овладеть чем-л. - о сильном чувстве) essere preda ( di qc), sentirsi preso / invaso ( da qc)напал страх на кого-л. — la paura lo m / la f colse
тоска напала — la tristezza lo m / la f colse
•- не на такого напал II ж. прост.( беда) grosso guaio, disgraziaбе́ды и напасти — disgrazie e malanni
что за напасть такая! — non me ne va bene una!; che jella! ( о невезении)
* * *1. n1) gener. gettarsi, burrasca, imbattersi2) colloq. magagna, magagnilaf3) liter. bussata, colpo di fortuna, posola, tribolo2. vgener. gettarsi addosso -
15 сопутствовать
несов. Дaccompagnare vt; seguire ( следовать)ему во всём сопу́тствует удача — in tutte le cose ha la fortuna dalla sua
* * *v1) gener. accompagnare (+D)2) med. subentrare -
16 улица
1) ( в населённом пункте) via ж., strada ж.••2) ( пространство под открытым небом) strada ж., fuori* * *ж.1) via, stradaлюдная / безлюдная у́лица — strada frequentata / spopolata
на у́лице — in / per strada
жить на у́лице... — abitare in via...
окно выходит на у́лицу — la finestra dà sulla strada
2) ( место вне помещения) fuori; per stradaна у́лице холодно — fuori fa freddo
выбросить кого-л. на у́лицу — gettare qd sul lastrico; buttare fuori
такие вещи на у́лице не валяются — cose come queste non sono da buttar via
•••зелёная у́лица — via libera; disco verde
человек с у́лицы — il primo venuto
будет и на нашей у́лице праздник — verrà anche il nostro giorno; avremo anche noi la fortuna dalla nostra
* * *ngener. corso, via, strada -
17 бегать
[bégat'] v.i. impf. pluridir. (unidir. бежать)1.1) correreКаштанка бегала взад и вперёд и не находила хозяина — Kaštanka correva su e giù senza trovare il padrone
3) scappare, fuggire"Щеглов два раза с каторги бегал" (Л. Толстой) — "Ščeglov fuggì due volte dalla galera" (L. Tolstoj)
4) (за + strum., colloq.) corteggiare, fare la corte2.◆
См. также в других словарях:
fortuna — s. f. 1. destino, sorte, caso, fato, fatalità, provvidenza divina □ combinazione, circostanza, coincidenza, occasione □ ventura, azzardo, chance (fr.) 2. buona sorte, culo (pop.), destino propizio, buona stella CONTR. sfortuna, disdetta,… … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
fortuna — for·tù·na s.f. FO 1. destino, sorte alterna e indipendente dalla volontà e dall azione umana, identificata nell antichità con un omonima divinità: la volubilità della fortuna, la fortuna ci è avversa, ci arride, la fortuna è cieca Sinonimi: caso … Dizionario italiano
fortunato — for·tu·nà·to agg. CO 1. che ha fortuna, favorito dalla fortuna: è un uomo fortunato, è stata fortunata e ha vinto, mi considero fortunato ad aver trovato questo lavoro, fortunato te che vai in vacanza! | in formule di cortesia: fortunato di… … Dizionario italiano
sorte — 1sòr·te s.f. FO 1. forza misteriosa che si ritiene determinare gli eventi e l esistenza degli uomini in modo imprevedibile o irrazionale: buona, cattiva sorte, sorte avversa, favorevole, essere in balia della sorte, confidare nella sorte Sinonimi … Dizionario italiano
fortunato — agg. [lat. fortunatus, part. pass. di fortunare rendere prospero ]. 1. [di persona, che ha fortuna, favorito dalla fortuna] ▶◀ (ant.) avventurato, (pop.) nato con la camicia (o sotto una buona stella). ◀▶ (region.) iellato, (pop.) nato sotto una… … Enciclopedia Italiana
Gladstone Gander — DisneyChar name =Gladstone Gander first appearance = Walt Disney s Comics and Stories #88 (January 1948) created by =Carl Barks voiced by =Rob Paulsen relatives =Goosetave Gander (or Luke The Goose) (father), Daphne Duck (mother), Donald Duck… … Wikipedia
Gladstone Gander — es un personaje ficticio de The Walt Disney Company llamado en las traducciones al idioma español Narciso Bello, Glad Consuerte, y Pánfilo Ganso. Fue creado por Carl Barks para Western Publishing y es un ganso antropomórfico, parte de la familia… … Wikipedia Español
1JJ — Troccas Der Tod Troccas ist ein Kartenspiel der Tarock Familie. Gespielt wird es im rätoromanisch sprachigen Teil des Kantons Graubünden, und zwar in der Surselva um die Orte Sedrun, Disentis, Medel, Sumvitg, Breil/Brigels … Deutsch Wikipedia
Troccas — Der Tod Troccas ist ein Kartenspiel der Tarock Familie. Gespielt wird es im rätoromanisch sprachigen Teil des Kantons Graubünden, und zwar in der Surselva um die Orte Sedrun, Disentis, Medel, Sumvitg, Breil/Brigels … Deutsch Wikipedia
balestrare — ba·le·strà·re v.tr. (io balèstro) 1a. OB scagliare con la balestra 1b. OB prender di mira, colpire con la balestra: balestrare i nemici 2. LE fig., gettare con violenza, scaraventare: là dove la fortuna la balestra, | quivi germoglia come gran di … Dizionario italiano
balestrare — v. tr. [der. di balestra ] (io balèstro, ecc.), non com. 1. [scagliare con la balestra, colpire con la balestra, anche assol.] ▶◀ sbalestrare. 2. (fig.) a. [fare arrivare qualcosa lontano mediante lancio: là dove fortuna la balestra [l anima],… … Enciclopedia Italiana